研讨会:华为GILT实践经验及华为译者的八项能力

活动

讲座首先介绍 GILT(即全球化、国际化、本地化及翻译)业务是如何在华为运营的。GILT过程中,翻译工作者起到了至关重要的作用,基于此,讲座还将重点讲解在国际企业(以华为为例)工作的翻译人员所必备的八项能力。此讲座特为有意从事翻译及口译工作的同学设计,欢迎有兴趣者参加。

讲者简介

张建农,2017年元旦从华为公司退休。

  • 2000-2016:在华为技术有限公司工作,担任主任工程师、曾任首席笔译(主要业务领域:GILT,即全球化,国际化,本地化和翻译),担任2012实验室南研分部部长,华为翻译中心南京分部经理
  • 1987-2000:江南大学任教,英语教研室主任,首席口译、笔译
  • 主要作品:《华为英文风格指南》、《华为界面英语规范》、《华为术语管理指南》等,开发相关课程并在公司和高校授课。
  • 另常年讲授《华为核心价值观》、《华为翻译岗位价值观》、管理者DP课程。
  • 应邀担任南京大学MTI教学指导委员会委员,南京大学、东南大学、南京航空航天大学、南京理工大学、南京师范大学、河海大学、湖北大学等高校MTI导师。