著名侦探推理小说作家裘小龙畅谈创作经历

2016年03月17日

3月16日下午,著名侦探推理小说家裘小龙受邀来到西交利物浦大学与学生交流,畅谈他的创作经验和心得。

西交利物浦大学语言中心老师Jame Roebuck作为主持人向在场观众介绍了裘小龙先生。

裘小龙是著名诗人,诗歌翻译家,小说家,1953年生于上海。裘小龙写了八本侦探推理小说﹐都是以警官陈超为主角﹐2000年的《红英之死》入围由美国推理作家协会创办的“爱伦·坡推理小说奖”和“白瑞推理小说奖”,2001年获第二十三届世界推理小说大奖“安东尼小说奖”,是在国际文坛中以英文写小说的华裔作家中的佼佼者。除此之外﹐他还出版短篇小说集、诗集以及译诗集。他的书销售量已超过百万册,有二十多种文字的译本。

裘小龙表示,用非母语语言进行文学创作其实是一个优势,作者反而更容易使用一些独特而新颖的词汇,达到推陈出新的效果。

让裘小龙印象深刻的是乔治·奥威尔(George Orwell)在Politics and the English Language一文中的著名观点,他认为,对一个作家来说,必须要做到的是避免语言的陈词滥调,因为这会使作者与读者思想懒惰。但有意思的是,一种语言里不那么新的表达方式或感性,移植到另一种语言后,有时会产生一种完全不同的效果。在写作中糅合两种不同的文化和语言感性,不是一件容易做到的事,却是值得去努力尝试的方向。

演讲结束后,裘小龙与现场学生进行了互动交流。当被问到成为作家的初衷时,他笑称自己当时还是“文学青年”,在美国密苏里州进行一段时间学习后,于九十年代中期回到了中国,并在社会转型的时代背景下进行创作。他选择警察作为故事主角创作了一系列反应社会问题的小说。

裘小龙还给那些想以写作谋生的年轻朋友提出建议,他说,“不要比较自己和其他人在财富上的差距,对写作抱有热情就是最好的收获,不要太在意挣多少钱。”

本次讲座是第四届老书虫国际文学节系列活动之一。此前,小说家Scottish、旅游作家Sophie Cooke和内科医生兼作家Vincent Lam分别参加了前几届活动。

(翻译:杜晴唯 编辑:许恬甜)

2016年03月17日