科研研讨会

英语系

徐阿龙(Arron Hsiu)
中国国际广播电台数字广播中心国际新闻责任编辑
主题:实践中的国际新闻编译

Bernard Spolsky(博纳德·斯波斯基)教授
以色列巴依兰大学
主题:语言政策:一个扩展后的理论模型

沈骑教授
上海外国语大学
主题:保护上海话:一项基于语言管理理论的实证研究

林凡林
中国外文局教育培训中心 翻译部主任
主题:翻译项目管理

张建农
南京大学MTI教学指导委员会委员,南京大学、东南大学、南京航空航天大学、南京理工大学、南京师范大学、河海大学、湖北大学等高校MTI导师
主题:华为GILT实践经验及华为译者的八项能力

朱振武教授,博士(后)
上海师范大学
主题:丹·布朗的成功以及他的小说

Corinna Wagner博士
英国埃克塞特大学
讲座:解剖美学与现实主义

罗健博士
宁波诺丁汉大学
语言研究:语料库文体学方法和认知文体学方法的应用对比

戴惠萍教授
上海外国语大学
讲座:同声传译员的职业生涯

李学宁教授
江南大学
基于AVS的双语情感词对齐研究

高雪松博士
香港大学
研讨会:语言学习与语言教学的策略化

Anwei Feng 教授
宁波诺丁汉大学
研讨会:双语对跨国大学意味着什么?

Vince Yongchun Cai教授
澳门大学
讲座:解构主义与翻译

Jonathan Locke Hart教授
讲席教授,上海交通大学
研讨会:莎士比亚、体裁和对世界的认知

Susan Hunston教授
伯明翰大学
关注学习者语言:准确性和复杂性的问题

刘兴华博士
上海交通大学
反思L1和L2写作之间的关系:以The Case of Qi-Cheng-Zhuan-He为例