科研特色

科研特色

文学与翻译系的研究领域包括文学翻译、视听翻译、口译研究、翻译技术、比较文学、后殖民主义研究、电影研究以及浪漫主义与哥特式研究等。

个人卓越研究

文学与翻译系的教师积极与知名出版社合作出版个人著作、翻译作品、学术编著和书籍章节,并在高影响力期刊上发表期刊文章。多名教师是国内外研究项目的长期合作成员,他们在学科和社会上产生了重要影响。

研究影响力

文学与翻译系展开中外对话,探索文学与翻译同新兴社会问题之间的联系。文学与翻译系通过一系列活动提高科研的可及性和影响力,包括组织和参加国际会议,主持和举办公开讲座和研讨会,接受媒体采访并提供专家评论。

研究中心

文学与翻译系的教师也是新成立的大学文化、传播和社会研究中心团队的成员,有不同的跨学科研究课题,例如全球挑战、文化遗产、环境人文学以及语言和技术等。文学与翻译系还设有三个独立的研究小组:1)“翻译中国”(2021年至今);2)“浪漫主义研究视野”(2021年至今);以及3)“XGOTH:西交利物浦大学哥特研究中心”(2023/24学年新增)。

博士与职业生涯早期研究

文学与翻译系拥有一个不断发展的博士研究社区,虽然规模较小,但具有多样性。文学与翻译系目前正在进行的博士课题包括早期哥特小说中的历史研究,以及对中国政治话语认知处理方法的研究,还计划于2023/24学年推出一项研究人员发展计划,提供一对一指导、学术讨论会、科研基金申请工作坊和科研经费管理研讨会等支持措施,旨在促进博士后和职业生涯早期研究社区发展。